文言文是由古代漢語作為書面語言所組成的文章,相對(duì)于白話文,文言文具有言文分離、行文簡練等多個(gè)文學(xué)特征,主要體現(xiàn)在語法和詞匯兩方面,同學(xué)們在語文科目的學(xué)習(xí)中會(huì)接觸到多篇文言文。那么同學(xué)們知道愛其子擇師而教之的翻譯是什么嗎?
愛其子擇師而教之的翻譯是什么
“愛其子擇師而教之”的正確斷句為:“愛其子,擇師而教之。”
這句文言語句的翻譯是人們愛他們的孩子,就選擇老師來教他。
愛其子擇師而教之出自哪篇文章
“愛其子,擇師而教之。”這句話出自唐朝文學(xué)家韓愈的一篇文章,這篇議論文叫做《師說》,這篇文章中作者意在闡述從師求學(xué)的道理,諷刺恥學(xué)于師的社會(huì)陋習(xí),文章中通過對(duì)正反面事例的對(duì)比以及論證,表達(dá)了作者對(duì)于從師表學(xué)習(xí)的必要性和原則的相關(guān)觀點(diǎn)。
愛其子擇師而教之全文賞析
《師說》這篇議論文的針對(duì)性很強(qiáng),在論述師的作用、從師的重要性和以什么人為師等問題的基礎(chǔ)上,作者重點(diǎn)在于批判當(dāng)時(shí)流行于士大夫階層中的恥于從師的不良風(fēng)氣。
《師說》這篇議論文的開頭一段中對(duì)從師的必要性和標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了正面論述,對(duì)師的作用進(jìn)行了概括,而后對(duì)“道之所存,師之所存”這個(gè)觀點(diǎn)進(jìn)行了進(jìn)一步的論證。
在文中的最后一段中對(duì)這篇文章的緣由進(jìn)行了交代,進(jìn)一步對(duì)批判拋棄師道的今之眾人。《師說》中的許多例子例如“愛其子,擇師而教之”,對(duì)比突出,極具說服力。
