高一英語全部倒裝知識點(一)

英語句子的結構一般是“主語 + 謂語”,語法上稱這種語序為自然語序。但有時由于出于語法結構的需要或修辭的需要,常把句子中的一部分或全部倒轉過來,這種語序就是倒裝語序。
英語的倒裝分為部分倒裝和完全倒裝。其中部分倒裝指的是將謂語的一部分位于主語前,其句式與一般疑問句的相同。如:
She hardly has time to listen to music.
=Hardly does she have time to listen to music.
他幾乎沒時間聽音樂。
而完全倒裝則指將謂語動詞完全置于主語前。完全倒裝一般具有以下兩個條件:
①謂語動詞是單個(即不帶情態動詞、助動詞或be)的不及物動詞,且只限于一般現在時或一般過去時。
②主語只能是名詞。
Here comes the bus. 公共汽車來了。
Away went the runners. 賽跑選手們跑遠了。
The door opened and in came Mr Smith. 門開了,史密斯先生進了來。
注:若主語為人稱代詞,則不能用倒裝。如:
Away he went. 他跑遠了。
高一英語全部倒裝知識點(二)
完全倒裝的基本形式是“謂語+主語”,主要涉及以下幾種類型:
一、here類
當表示地點的here和 there位于句首時,其后用完全倒裝形式。這類倒裝句的謂語通常是動詞be和come, go等表示移動或動態的不及物動詞。如:
Here’s Tom. 湯姆在這里。
There’s Jim. 吉姆在那兒。
Here comes the bus. 公共汽車來了。
There goes the bell. 鈴響了。
There goes the last train. 最后一班火車開走了。
這類倒裝句的主語只能是名詞,若主語為代詞,則不能倒裝。如:
Here it comes. 它來了。
二、away類
副詞away, down, in, off, out, over, round, up 等位于句首時,其后也用完全倒裝語序。這類倒裝句的謂語通常表示動態的不及物動詞。如:
Away went the runners. 賽跑選手們跑遠了。
Round and round flew the plane. 飛機盤旋著。
The door opened and in came Mr Smith. 門開了,史密斯先生進了來。
Down came the rain and up went the umbrellas. 下雨了,傘都撐起來了。
這類倒裝句的主語也只能是名詞,若主語為代詞,則不用倒裝。如:
Away he went. 他跑遠了。
Down it came. 它掉了下來。
三、狀語或表語類
為了保持句子平衡或使上下文銜接緊密,有時可將狀語或表語置于句首,句中主語和謂語完全倒裝。如:
Among these people was his friend Jim. 他的朋友吉姆就在這些人當中。
By the window sat a young man with a magazine in his hand. 窗戶邊坐著一個年輕人,手里拿著一本雜志。
在表語置于句首的這類倒裝結構中,要注意其中的謂語應與其后的主語保持一致,而不是與位于句首的表語保持一致。比較:
In the box was a cat. 箱子里是一只貓。
In the box were some cats. 箱子里是一些貓。
四、非謂語動詞類
有時為了強調,可將謂語部分的現在分詞、過去分詞或不定式置于句首,從而構成倒裝。如:
Standing beside the table was his wife. 站在桌旁的是他的妻子。
Buried in the sands was an ancient village. 一個古老的村莊被埋在這沙土之中。
To be carefully considered are the following questions. 下列問題要仔細考慮。
