mti是翻譯碩士專業,mti全稱為Master of Translation and Interpreting。
翻譯碩士是為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高級翻譯專門人才,決定在我國設置翻譯碩士專業學位。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。該專業招生對象一般為學士學位獲得者,鼓勵非外語專業畢業生及有口筆譯實踐經驗者報考。
材料補充:
翻譯碩士的教學采用課程研討、模擬、實訓等多種形式;充分利用現代化教育技術手段和教學資源;強調學生學習的自主性和教學的互動性;加強教學實踐,學生在讀期間必須完成一定數量的翻譯實務。學位論文必須與翻譯實踐緊密結合,可采用翻譯項目的研究報告、實驗報告或研究論文等形式。學習的課程考試合格、完成規定的翻譯實務并通過學位論文答辯者,授予翻譯碩士專業學位。
