在學習英語詞匯的過程中,我們會發現很多單詞具有相似的含義,但在用法上卻并不一定相同。為此小編整理了英語單詞shake同義詞辨析,希望可以幫助大家更好地學習。
shake的中文翻譯
英語單詞shake有以下兩種詞性:
1、shake用作動詞時,基本意思是“搖動,抖動”,也可表示“顫動,抖掉”。第三人稱單數:shakes;現在分詞:shaking;過去式:shook;過去分詞:shaken
2、shake用作名詞時,基本意思是“搖動,抖動,顫動,顫抖”,還可作“戰栗,哆嗦”解。
shake怎么讀
英音發音音標:[?e?k]
美音發音音標:[?e?k]
shake同義詞辨析
shake與quake、quiver、shiver、tremble等詞語有“顫抖”之義,具體區別如下:
shake普通用詞,指人因激動、恐懼、寒冷等而全身或身體局部顫動,也指以任何形式顫動,含突然或不規則之意。
quake通常指人因恐懼而哆嗦,也指大地、建筑物等劇烈顫動。
quiver指樹葉、鳥的翅膀等抖動,也指人因恐懼、緊張等而嘴唇、聲音等顫動,側重于輕微、急速、連續不斷,有時令人難以察覺,在程度上弱于 tremble。
shiver指因寒冷、害怕等而輕微和快速地顫抖。
tremble指人因盛怒、寒冷、恐懼、虛弱等而輕微地抖動、戰栗,常含無法克制之意,有時也指物體輕微地顫動。
shake例句分享
He shook his head slowly from side to side.
他慢慢地搖了搖頭。
She shook it to make sure there was nothing inside.
她把它晃了晃,以確定里面沒有東西。
Her hand was shaking noticeably.
很明顯她的手在顫抖。
以上就是shake同義詞辨析。對于含義相近的單詞,我們一般從這三方面進行區分:語法、語義和文體,這可以幫助我們貼切地理解一個單詞的用法。
