anyhow和anyway是一對近義詞,但兩者之間還是有一些含義和用法上的區別,接下來我們就來學習anyhow和anyway的區別。
anyhow的中文翻譯
anyhow是一個英語副詞,基本意思是“不管怎樣,無論如何,反正”,常用來表示已經說過的事無關緊要,重要的是下面要說的話。 anyhow還可用于繼續講述故事或交談中改變話題,表示“不論用何種方法,無論從什么角度”。
anyhow怎么讀
英音發音音標:[?eniha?]
美音發音音標:[?eniha?]
anyhow和anyway的區別
anyway和anyhow都可表示“盡管如此”,anyway通常用于句首或句末,與anyhow可換用,但相對而言anyhow沒有那么正式。
anyhow例句分享
Anyhow, knowing how to use the Internet is important.
無論如何,知道如何使用互聯網是很重要的。
It may be risky but we will chance it anyhow.
這可能有危險,但我們無論如何要冒一冒險。
The road was icy, but he went to school anyhow.
路面上結著冰,盡管如此,他還是去上學了。
以上anyhow和anyway的區別。同學們在學習英語單詞時要會遇到很多含義相似但具體用法不同的單詞,因此要學會根據具體的語境來進行分析。
